《「你的名字」展板塗鴉事件與「關愛座」的反批鬥潮 》

德福戲院門外的《你的名字》展板,被人惡意塗鴉得密密麻麻,兩個男女主角被畫花得幾乎認不出樣,熟悉的「#一国二制度一クオリティ (一國兩制同一質素)」標籤又再出現。這篇文不是譴責那些沒品的小朋友,而是想說出我們的「公德」或者「公共意識」是如何被消滅的。

Read more

《去日本領事館反對「皮卡丘」 搞錯對象 還是正解?》

要成功的話,任天堂做的事,要足夠構成政治外交或者人權問題,才有機會引起國際關注事件。香港是國際城市,不會像西藏一樣,文字和宗教也被肅清了,也會因為資訊封鎖而很難引起國際關注。香港作為國際城市,國際金融外交的重地,比西藏規模小得多的政治風波也可以得到國際注視。例如2014年佔領期間,一班城邦派人士到英國領事館集會,要求英國一方履行《中英聯合聲明》在香港執行的現況;例如當香港人權受到侵擾時,我們可以向美國領事館抗議,根據《美國-香港政策法》讓美國介入香港事務。

  可是,Pokemon譯名問題對國際來說規模實在太小了,煮蛙的水溫確實上升了,可是連溫度計也難以察覺。從推普滅粵的角度來看,向領事館反映是對的,可是規模小得連香港人也未相信這個說辭。

  Pokemon是一代人的童年回憶(雖然有長期玩家,可是人數不多),可是亦有很多人原來沒有接觸Pokemon這部作品。Pokemon主要是90年代喜愛的作品,但原來對於80年代的人來說,Pokemon並不是對他們來說感受深刻的作品,我看到有留言說:「我就鐘意叮噹多D啦,Pokemon我冇咩睇,冇咩興趣去。」只要沒有接觸過比卡超的人,就很難關心粵語譯名消滅的事件。假如真的要任何香港人都會憤怒的,那個被消滅的詞彙就必須是普及通俗的,假設政府公佈以後「魚蛋」必須改名為「魚肉丸子」的話,我想這會是足以引起另一次磚頭革命的滅粵事件。

Read more

《Pokemon迷表面反對譯名 實為不敢捍衛港地名字的膽小怕事之輩》

  最近有一張【救救比卡超,請廣傳!】 的貼圖,內裡有「爭取 Pokemon 保留各地譯名」聯署活動 。我相信不肯閱讀細節的香港人,肯定因為那見圖片上那個「爭取 Pokemon 保留各地譯名聯署」的白色大字,覺得值得支持,就沒頭沒腦地簽下去,連基本的看清合約內文的常識也沒有。聯署內文表示,他們爭取的只是『希望爭取在港官方標題以英為主,以中為副。既無礙任天堂統一漢字標題,亦能大家更易接受。』他們不反對統一譯名,換言之,未來「比卡超」變成「皮卡丘」、「波波球」變成胖丁的話,他們也沒有表明立場反對。

Read more

《溫水煮成熟蛙為鑑 人類不要再犯重覆的錯誤》

到今天,你還會寄望這班嘴上說為民生民主的人,給你爭取些什麼嗎?我們寧願讓建制派堂堂正正地惡形惡相,也不要把抗爭力量消耗在這班偽君子上。
我們不是沒有力量,只是力量被這班人消耗了而已。

記得比阿寶抖下,別投泛民,不要再犯重覆的錯誤。

Read more

《我是繪師,初次接委託怎麼辦?》

『小時讀書廢,大個做設計。』不是設計本身沒出息,只是太多不喜歡讀書的人走去做設計,他們本身缺乏自我規劃,沒目標沒大志,得過且過,結果讓設計行業泛濫着這些「人材」。

  繪圖創作也一樣,很多本身收入、學歷不高的人嘗試以繪圖創作為出路,才會讓創作本身更顯窮。再講現實點的說法,「起香港,你冇層樓又唔係中產,做咩野都窮架啦,不如做自己開心既野。」

相信每個創作人都幻想過在家接Freelance渡日,只是靠着在家來往稿件,就已經可以足夠維生了。但這種工作模式的前提是,你必須擁有一定人脈,有着一定名氣,別人才會定期給稿件你,那在家繪圖賺錢的願景方能實現。台灣曾有前輩說只要有十至十二個聯絡會定期委託Freelance給你,那在家全職工作的夢想大概就實現了。

Read more

偽物比真物更有價值 [偽物語]

一直都想寫物語系列的文章,但一來有些不合話題性,二來囫圇吞棗的匆匆寫完也不是好事。偽物語的最後一話影縫提到真物和與真物別無二致的偽物哪樣較有價值?引述貝木的話:「偽物比真物有壓倒性的價值,因為它有成為真物的意志。」聽起來好像是耍帥的一句話,還要拉上影縫提到孟子的「性善說」和荀子的「性惡說」圓說。

Read more